推荐给好友 上一篇 | 下一篇

西门子翻译内外结合方式终结的启示

(引文)大型公司长期以来都面临着如何最大限度地优化管理翻译工作的问题,是公司内部处理还是将翻译工作外包给翻译公司?这是个争吵不休的话题,翻译公司都会热情地说,外包是最好的选择,但公司内部的翻译队伍却持相反意见。那么,那种方式更有利于公司的发展呢?

西门子翻译内外结合方式终结的启示

/John Yunker

面对众多公司在翻译上外包还是内建的两难选择,西门子公司曾采取了内外结合的方式。西门子作为一家拥有800亿资产的公司,有着大量的翻译工作需要处理。尽管西门子多年来一直设置有内部国际翻译部,但总公司并不要求其分公司使用这个翻译部。同样,这个翻译部也不仅只为西门子的项目提供服务,而是把业务触角伸向外面,现在,这个部门约有25%的收入来源于西门子公司以外的翻译业务。

但是,这种内外结合的方式还是结束了,因为西门子正式分离了(切割了)其翻译代理公司。据新闻报道,这次行动是西门子公司策略的一系列行动之一,其目的是专注于核心业务。产生的新翻译代理公司名为德国LS 语言服务公司 (www.ls-international.com)。该公司拥有20名员工,提供近70种不同语言间的翻译服务。在2003年时,其销售额为900万欧元,这对于这一些人规模的公司来说是个相当高的数字了。

     我怀疑此次行动为西门子既定裁员目的的驱使,但我也相信其中另有缘由。

     ......

                      ------全文请见《首席语言运营官》CLO杂志

 


西门子
西门子

 

评分:0

我来说两句